close
想要有人人稱羨的光滑肌膚嗎?如果可以~希望能夠有很明顯的效果皮秒雷射 女生都知道除毛就是方法之一,可是要選擇哪一種除毛方式皮秒雷射又是一門學問,然而有太多人有錯誤的除毛方式,許多人也對雷射除毛有錯誤的認知。所以一定要詢問專業的醫生。推薦皮秒雷射

上海地毯式檢查旅遊公共場所中英文規范用語

上海地毯式檢查旅遊公共場所中英文規范用語

2018-08-3107:22上觀評論(人參與)


原標題:“首末班車”讓老外“一頭霧水” 上海“地毯式檢查”旅遊公共場所中英文規范用語

本報訊 (記者 裘雯涵)為辦好首屆中國國際進口博覽會營造規范的城市語言文字環境,8月29日至30日,市旅遊局、市語委辦和中、英文專傢組成的聯合檢查隊伍,在上海主要旅遊景點、星級飯店、黃浦江遊覽等旅遊公共場所進行中英文規范用字專項大檢查,重點檢查瞭浦東機場、虹橋交通樞紐、十六鋪碼頭、外灘茂悅大酒店、黃浦江遊船等。

在十六鋪碼頭,沒走幾步,上海外國語大學高級翻譯學院教授柴明熲就發現瞭一個小錯誤。原來,在自動扶梯上,有一行寫著“請註意變頻加速”的標識,就算是國內遊客看到,也不能馬上反應出意思,根據“變頻加速”直譯的英文“Frequency Acceleration”更是難以理解。“不如翻譯成註意腳下,Mind Your Steps,意思簡潔明瞭。”有關負責人聽瞭頻頻點頭,表示會馬上著手更改。

在專傢團隊看來,地鐵、機場、旅遊景點等地的標識,首先要表達出具體意思,不能讓國外遊客無所適台北比基尼線除毛推薦從;其次要簡潔地道,符合外國人語言習慣。另外,一些大小寫錯誤、字母缺失、拼寫錯誤等小問題,則需要“啄木鳥”時時留意更改。

據瞭解,“迎進博會規范文字用語”活動覆蓋全市,各區對所轄區內的賓館酒店、旅遊景區內店招、地鐵、車站、路牌等中英文規范用語進行瞭地毯式檢查。

本次台北皮秒雷射價格專項檢查的重點是旅遊區域的中英文規范用語,檢查發現,一些中英文文本不一致,很容易導致遊客誤解。比如,一些景區的入園檢票口,有些翻譯成“Check in”。專傢指出,這個特指酒店和機場的登記,檢票應譯成“Ticket Check”。

作為參觀上海的重要交通方式,地鐵也成瞭不規范用語“重災區”。現在,這些“中式英文”已經得到矯正。比如,“首末班車”被翻譯成“First Last Train”,讓外國人看得一頭霧水,現在改成 “First and Last Train”。另外,上海地鐵公司的標志是“Metro”,但一些地鐵站指路牌寫的是“Subway”,這樣容易讓國際友人產生困惑,為此,這次指路牌統一改成瞭“Metro”。

熱點新聞:

新個稅法明年起擬全面施行 10月份先提高起征點真空除毛至5000

上海規范校外培訓 嚴查在職教師到培訓機構兼職等行為

重塑南京東路、淮海中路:一個凸顯文化 一個流露潮范

上海推出最新版出租車乘車提示 提供車資參考

上海警方通報南京東路店招脫落致3死6傷案:4人被刑拘

天氣預報:

上海今局部地區陰有陣雨或雷雨 最高溫度33度

腋下除毛/手臂/比基尼線除毛 - 女醫師親自操作給妳擺脫毛髮的承諾!【台北∙中和 聖雅諾美學診所】

除毛- 擺脫老舊型的除毛方式,任何毛髮一網打盡∣ 真空除毛推薦 ~ 聖雅諾美學診所


arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 zeauletoatph 的頭像
    zeauletoatph

    zeauletoatph的部落格

    zeauletoatph 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()